Quinta das Broas, Sintra — Portugal Quinta das Broas, Sintra — Portugal
Asana como Prática Sagrada Asana as Sacred Practice
Um retiro de 3 dias com Pedro Morais na Quinta das Broas, entre Sintra e Ericeira A 3-day retreat with Pedro Morais at Quinta das Broas, between Sintra and Ericeira
Três dias para parar, escutar e voltar ao essencial. Three days to pause, listen, and return to what is essential.
12 · 13 · 14 de Junho 2026 12 · 13 · 14 June 2026
O Professor The Teacher
Professor de Yoga e terapeuta de Shiatsu, Pedro integra o Asana como uma Oração Viva, uma Meditação em Movimento e um laboratório de auto-conhecimento. A Yoga teacher and Shiatsu therapist, Pedro approaches Asana as a Living Prayer, a Meditation in Movement, and a laboratory of self-knowledge.
Iniciou a prática de Yoga em 2007 e começou a ensinar em 2015. Ao longo do seu percurso estudou diferentes linhas do Hatha Yoga, incluindo Sivananda, Vinyasa Krama, Iyengar Yoga, Ashtanga Yoga e Hatha Yoga Dinâmico.
A prática de Vipassana, os estudos de Vedanta no sul da Índia e a formação em Shiatsu dão profundidade ao modo como acompanha cada aluno, com presença, precisão e respeito.
Para Pedro, o Asana não é uma forma a alcançar, mas um "assento" estável e confortável a partir do qual corpo, respiração e mente se organizam de forma integrada.
He began practicing Yoga in 2007 and started teaching in 2015. Along the way he studied different Hatha Yoga lineages, including Sivananda, Vinyasa Krama, Iyengar Yoga, Ashtanga Yoga, and Dynamic Hatha Yoga.
Vipassana practice, Vedanta studies in southern India, and Shiatsu training give depth to the way he supports each student, with presence, precision, and respect.
For Pedro, Asana is not a shape to achieve, but a stable and comfortable "seat" from which body, breath, and mind organise as one.
"Graças a ele consegui alcançar o meu equilíbrio mental e físico. Ele é o símbolo do profissionalismo, dedicação e amor incondicional ao yoga e aos seus alunos." "Thanks to him I achieved mental and physical balance. He is the symbol of professionalism, dedication, and unconditional love for yoga and his students."Isabel • Aluna há 5 anos, Portugal
A Prática The Practice
Não é um retiro de relaxamento.
É uma Oração Viva, uma Meditação em Movimento e um Laboratório de Autoconhecimento.
This is not a relaxation retreat.
It is a Living Prayer, a Meditation in Movement, and a Laboratory of Self-Knowledge.
Durante três dias reunimo-nos em plena natureza para praticar Yoga como uma investigação viva — onde o movimento se torna meditação, o corpo se torna oração, e a experiência directa se torna um caminho de autoconhecimento.
A prática será guiada através de três pilares fundamentais: Oração Viva, Meditação em Movimento e Laboratório de Autoconhecimento. Não se trata de alcançar uma forma perfeita. Trata-se de habitar o corpo com verdade.
Over three days we gather in nature to practice Yoga as a living inquiry — where movement becomes meditation, the body becomes prayer, and direct experience becomes a path of self-knowledge.
The practice will be guided through three fundamental pillars: Living Prayer, Meditation in Movement, and the Laboratory of Self-Knowledge. It is not about reaching a perfect shape. It is about inhabiting the body with truth.
Prática dinâmica de Hatha Yoga, cultivando força, abertura e sensibilidade.
Dynamic Hatha Yoga practice, cultivating strength, openness, and sensitivity.
A respiração como fonte de vitalidade e clareza.
Breath as a source of vitality and clarity.
Descanso na essência do Ser.
Resting in the essence of Being.
Como espaço de escuta interior e integração.
As a space for inner listening and integration.
As práticas serão acessíveis a praticantes com alguma experiência de Yoga e também a quem sente um chamamento genuíno para aprofundar. The practices will be accessible to practitioners with some Yoga experience and also to those who feel a genuine calling to go deeper.
Galeria Gallery
Uma galeria mais editorial e contida, com movimento subtil e foco total nas imagens, para deixar a prática respirar.
A more editorial and restrained gallery, with subtle motion and full focus on the images, allowing the practice to breathe.
O Espaço The Space
O retiro acontecerá na Quinta das Broas, em Sintra — um lugar acolhedor, rodeado de natureza.
Durante estes três dias teremos um ambiente propício para desacelerar e simplesmente estar, com espaços de prática e também tempo livre para integrar.
The retreat will take place at Quinta das Broas, in Sintra — a welcoming place surrounded by nature.
Over these three days, the environment is designed to help you slow down and simply be, with dedicated practice time and enough free space to integrate.
Preparadas com cuidado para sustentar a prática com leveza e presença. Prepared with care to support the practice with lightness and presence.
Um convite ao descanso simples entre práticas, natureza e silêncio. An invitation to simple rest between practice, nature, and silence.
Jardins, caminhos e recantos para caminhar, respirar e descansar. Gardens, paths, and quiet corners to walk, breathe, and rest.
Um ritmo que alterna prática, silêncio e pausas reais ao longo do dia. A rhythm that alternates practice, silence, and real pauses throughout the day.
"Depois de cerca de 30 anos de prática de yoga... Para mim estas horas são o meu remédio em movimento. O seu estilo único é inspirado pelo tempo que passou na Índia e pelas diferentes escolas de yoga que estudou."
"After some 30 years of yoga practice... To me these hours are my movement medicine. Pedro's unique style is informed by his time in India and the different schools of yoga he studied."
"O que mais adoro é a forma como ele guia toda a aula através da respiração. As suas aulas dinâmicas têm um sentido de ritmo incrível, quase como surfar uma onda: começam de forma suave, vão ganhando profundidade e força, e conduzem à quietude."
"What I love most is how he guides you through the entire class with breathwork. His dynamic classes have an incredible sense of rhythm, almost like riding a wave: starting gently, building in depth, and then slowing down into stillness."
"A capacidade do Pedro de 'sustentar o espaço' é enraizada e expansiva. Ele oferece consistentemente exatamente aquilo que nos pede no tapete — mover-nos com inteligência, com elegância e com presença."
"Pedro's ability to hold space is grounded and expansive. He consistently provides exactly what he asks of us on the mat - to move with intelligence, with elegance and with presence."
Detalhes Práticos Practical Details
Uma visão clara da logística do retiro, para chegar com leveza e sem ruído desnecessário.
A clear view of the retreat logistics, so you can arrive with lightness and without unnecessary noise.
12 · 13 · 14 de Junho 2026 12 · 13 · 14 June 2026
Retiro de três dias, com chegada a partir das 17:00 de dia 12 e finaliza às 17:00 de dia 14. Three-day retreat, arriving from 17:00 on the 12th and ending at 17:00 on the 14th.
12–15 lugares. Este retiro é intencionalmente pequeno para permitir atenção individual e profundidade de prática. 12–15 places. This retreat is intentionally small to allow individual attention and depth of practice.
Valores Investment
Partilhado Shared
330€
early bird (até 10 Maio)
Após 10 de Maio: 380€ After May 10th: 380€
Individual Private
370€
early bird (até 10 Maio)
Após 10 de Maio: 415€ After May 10th: 415€
Suite Suite
400€
early bird (até 10 Maio)
Após 10 de Maio: 450€ After May 10th: 450€
Casal Couples
600€ / 640€
early bird (até 10 Maio)
Após 10 de Maio: 650€ / 700€ After May 10th: 650€ / 700€
Para reservar o seu lugar é necessário o pagamento de um sinal de 150€ (não reembolsável) por MBWay ou Transferência Bancária. O restante valor deverá ser pago até ao primeiro dia do retiro. To reserve your spot, a non-refundable deposit of 150€ is required via MBWay or Bank Transfer. The remaining balance must be paid by the first day of the retreat.
FAQ FAQ
Para qualquer pessoa com vontade genuína de praticar, desde iniciantes a praticantes experientes. O ritmo não exige ginástica avançada, mas sim dedicação à jornada interior. Quer estejas a dar os primeiros passos ou a aprofundar a tua prática além da dimensão física, serás bem-vindo. For anyone with a genuine desire to practice, from beginners to experienced practitioners. The pace doesn't demand advanced gymnastics, but dedication to the inner journey. Whether you're taking your first steps or deepening your practice beyond the physical dimension, you'll be welcome.
Sim, as sessões de asana e meditação baseadas no Vinyasa Krama, Iyengar e Ashtanga serão guiadas e adaptadas por Pedro a cada nível. Dedicação conta mais do que habilidade física prévia. Yes, the asana and meditation sessions based on Vinyasa Krama, Iyengar, and Ashtanga will be guided and adapted by Pedro to every level. Dedication matters more than previous physical ability.
Bilingue (Português/Inglês). A instrução fluirá entre os dois idiomas conforme o perfil e necessidades do grupo, mantendo o ambiente orgânico. Bilingual (Portuguese/English). The instruction will flow between both languages depending on the group's profile and needs.
O sinal de 150€ não é reembolsável para podermos garantir a reserva do espaço. O valor restante poderá ser devolvido se o cancelamento for comunicado até 30 dias antes do início do retiro. The 150€ deposit is strictly non-refundable so we can secure the venue. The remaining balance can be refunded if the cancellation is communicated up to 30 days before the retreat begins.
Candidatura Application
Living Prayer é um retiro por candidatura. Este processo permite-nos conhecer cada participante e garantir que a experiência serve verdadeiramente quem participa. Lugares limitados. Resposta em 48 horas.
Living Prayer is an application-based retreat. This process allows us to know each participant and ensure the experience truly serves those who attend. Limited places. Response within 48 hours.